(Luke) How could you know my father?

今回はエピソード5 「帝国の逆襲」より、ルークがヨーダと出会う場面から。

Luke : Oh, come on. How could you know my father? You don’t even know who I am. I don’t even know what I’m doing here. We’re wasting our time!

ルーク : おい、何言ってるんだ。お前が父さんのことを知ってるわけないだろ。僕が誰かも知らないくせに。僕はいったいここで何をしてるんろう。時間の無駄だ!

Yoda : I cannot teach him. The boy has no patience.

ヨーダ : この子には教えられない。辛抱が足らん。

2016-05-08_16h20_14

スポンサーリンク
Sponsored Link

How could you ~ の使い方

How could you do that?  なんでそんな事したの? (問い詰めるような)、の様に使われるのが一般的ですが、反語的に「そんな事できるわけがない」「よくもそんな事を」という意味が含まれることがあります

この場面のルークの台詞からは、「何でお前が父さんのことを知っているんだ、いや知っているわけがない」という意味が含まれています。

したがって、私が訳文を作るとしたら、「お前が父さんのことを知ってるわけないだろ。」とします。

How could you ~ を使った例文

エピソード3 「シスの復讐」の終盤、オビ=ワンがパドメにアナキンの変節を告げる場面。

Obi-Wan : Padme. Anakin has turned to the dark side.

オビ=ワン : パドメ、アナキンはダークサイドに落ちてしまったんだ。

Padme : You’re wrong. How could you even say that?

パドメ : そんなはずがないわ。どうしてそんな(ひどい)ことを言うの?

この場面でのパドメの返答は、「オビ=ワン、あなたはなぜその様なひどいことを言えたのか?」というニュアンスになります。愛するアナキンを侮辱された様なものなので、この返しは当然と言えば当然でしたが…。その後彼女は事実を知ることに。

以上、今回は “How could you~” の劇中での使い方の紹介でした。

スポンサーリンク
Sponsored Link
Sponsored Link
英語・SFブログランキング

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA